|
对于乱世佳人的配音版本,比较被大众接受的一个说法,就是本片在国内出现了8+1个配音版本 为何不说九个了,因为最近的一个配音版本,由于发行商的无限期延发,可能最终难以面世 但最近由于机缘巧合,和大学同学以及网友聊天,才发现其实我们一直忽略了两个版本的配音 因此,我把以前资料加以整合,并附个人对配音的一些主观感评,算是对乱世佳人这部宏伟之作的阶段小结。
本文转自【雯苑】费雯丽中文论坛 lobatch 编辑
1江苏电视台内参 译导查若曼
最早译配版本,带有实验性质,无国际音,电流声大,音色表现时代烙印明显(参考市面上荆棘鸟的配音效果),艺术院校和地方城市音像资料馆有保留
2上海电影制片厂演员剧团 朱莎 吴文伦版 艺术指导是上译厂长陈叙一,无国际音,配音表现参50、60老电影台词表现,读词较拖沓,拿腔拿调,(老一辈有些能接受,年轻接受无能),为发行的录像带所配
3香港tvb 录像带版 由tvb80年代那帮配音员 祁岩(梁朝伟tv代言人,鹿鼎记 倚天 侠客 新扎师兄,最近上星台 义不容情 黄日华) 叶琳 廖静妮(翁美玲黄蓉 邓萃雯小蝶)等 这是最近一个台湾朋友告诉我的,当年她买过vhs,不知道大陆有发行吗? 4先科第一版 翻译:武迪 译制导演:李法曾、唐秀明 主要配音演员:徐涛(白瑞德),郑建初(斯卡莉),彭和(艾希礼),周庆瑜(梅兰妮) 其他配音演员:韩童生、田洪涛、翟存元、曲敬国、贾大中、赵晓明、程寅、林兰 是北京译制圈为深圳先科vcd所配的第一个版本,译制人员均为当时北京译制圈中坚力量,整体水平很高,特别是四位主角的表现很出彩,尤其是郑建初的scarlett,声音技巧的运用与性格塑造可以算是配音技术的一个典范 另本片的版权在00年左右到期,所以先科在其后又委托北京配音圈重新配了一版,第一版的配音资料就更弥足珍贵!
5央视cctv1 导演:李芙中 配音:徐涛(瑞德),唐烨(斯卡莉),王明军(艾希礼),杨晨(梅兰妮) 郑建初、邹赫威、徐燕、刘之玲、林兰、张长水等
流传度受众度最广的一版,也得到绝大多数观众认可,北京人艺的唐烨当年在接受这个工作时压力很大,虽然某些细节她的表现越显稚嫩,但是总体表现绝对是可圈可点,再加上一群老戏骨的衬托,本片整体表现可算精品,就个人喜好而言我更喜欢郑建初老师的表现,但是唐烨也很好,央视的群戏明显好于先科
6vcd张云明版本 不详
7电影频道cctv6 王雪纯 张云明版 这版由于王雪纯声音特质和scarlett个性的强烈偏差,导致影片从头至尾都有明显的突兀感,配角表现尚可,好像冯宪珍、廖菁都有参与,但是主角的选角失败,不得不说差强人意。 8中录华纳盒装纪念版 导演:曹雷 配音:金霖(斯佳丽)、赵屹鸥(瑞德)、夏志卿(阿什利)、狄菲菲(梅兰妮)、计弘(埃伦--斯佳丽之母)、戴学庐(杰拉尔德--斯佳丽之父)、曹雷(黑妈妈)、王燕华(小黑女仆) 其他配音演员:苏秀、俞红、林奕、金峰、淘海、陈兆雄、张名煜 由上海配音圈(上译+上视的大部分人)共同译制,但是由于时间、演员档期问题,很多都是分轨录音,演员缺乏交流,赶场仓促,效果无功无过,平淡如水 9厦门音像vcd版本 委托广东省话剧团译制 导演 崔哲 张琳、韦宝宝、高侠、张金华、高全胜、张腾、王泰兴、李邦禹、徐金锁、田奉丽、程缨、曹群跃、杨民、郭东文、丁玲、李小明、陈国、王红 配音里很多人现为广东草台配音的主要群体,但这部片子至少还是维持了一定水准,毕竟导演和有些演员都是当年省话剧团的业务主力,效果参《圣斗士星矢》和《喜羊羊和灰太狼》,一个团体 10先科第二版 暨 大宝剧场 版本!! 导演 张筠英 唐烨 王丽桦 王明军 孙星 李志伟 白涛 张筠英 郑建初 杨冬雁 曲敬国 等 这个版本此前基本被遗漏了,先科第二版发行时重新配的,委托的张筠英的班子,大宝剧场也是用的这个版本,人物把央视的徐涛杨晨换成孙星王丽桦,其他基本照旧,郑建初还是配的scarlett的妈妈(汗,同部戏她就配了三遍)其他诸如黑妈、妹妹、路人甲乙丙丁由张筠英、杨冬雁 等等代替,唐烨技巧更纯熟,但整体没有c1那么大气严谨,毕竟是小班底嘛,和先科第一个版本比较各有千秋 11 未知夭折版 广东弘艺, 翻 译:罗晓郧 译制导演:谷放冰 对白录音:赵 磊 制 片:叶 军 主要配音演员: 斯佳丽…………刘明珠 瑞德……………任亚明 艾什利…………张 杰 梅兰妮…………李世荣 主要配音演员:张遥函、张欣、王博、谷放冰、郭政建、陈昊晖、杨光普、崔健文 由于发行的版本问题,出版商出于销售考虑,至今未出版,这个版本最值得期待的是刘明珠的scarlett,刘明珠的声音运用也是非常厉害的,是我欣赏的一位配音演员,希望能听到。 |