找回密码
 加入布鲁
楼主: lby19961010

就明天上映的俄片说一句

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-11-1 06:40 来自手机 | 显示全部楼层
renyong1002 发表于 2013-10-31 08:48
可惜,在我们这里,根本就没有配音版的,除了动画片.

不能这么说,这两年有≪一次别离≫≪铁线虫入侵≫≪夺宝联盟≫≪追踪长尾豹马修≫都是只上映配音版
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-11-1 06:49 来自手机 | 显示全部楼层
daniwel 发表于 2013-10-31 13:22
居然把爱好原声说成"装b 盲从心理 不爱国 屌丝"

这帽子扣的。。。。

真的,有些装逼的,他们根本连一句英语都听不懂,就非要在那装,除非影院来给原声无字幕的片放,看他们有啥好说的
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-11-1 06:57 来自手机 | 显示全部楼层
movier_123 发表于 2013-10-31 13:57
喔喔喔,我实在是看不下去了,您喜欢就喜欢,不喜欢就不喜欢,有必要这么直白么?谁都有自己喜欢和不喜欢 ...

就连现在跟我同龄的孩子,也有只看原声的说配音不好的,看来这真得从娃娃抓起,我就是从小看的配音才一直保持到现在。但影院这种少数服从多数的排片做法实在是给我们带来了不小困扰,但好在我运气好才一直能看到配音版
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-1 07:32 来自手机 | 显示全部楼层
lby19961010 发表于 2013-11-1 06:57
就连现在跟我同龄的孩子,也有只看原声的说配音不好的,看来这真得从娃娃抓起,我就是从小看的配音才一直 ...

我觉得想看一场国配要看运气,这本身就是配音的悲哀。曾经听朋友说一些国家如果引进影片不配音是不能公开播出的,我觉得即便不做到这样,至少也应该让观众有所选择。而影院似乎早就忘记了让观众选择,而替观众选择。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-1 08:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 闹心 于 2013-11-1 08:09 编辑
lby19961010 发表于 2013-11-1 06:57
就连现在跟我同龄的孩子,也有只看原声的说配音不好的,看来这真得从娃娃抓起,我就是从小看的配音才一直 ...


打小就领娃看国配动画,娃对刘风、王肖兵等声线几乎如数家珍,可初中后有段时间突然不愿看配音版了,因为班里的同学说看国配是土老冒......现在倒好没得选了,想看国配除非驱车一小时到外区才能看到,感谢影院帮我摘掉了土老冒的名头,我现在彻底高端大气上档次了!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-1 12:07 | 显示全部楼层
dblade 发表于 2013-11-1 02:11
(噢,我的上帝,我发誓,这实在是太糟糕了,真该死。。。)

赞一个。

太同意了  即使是北京人或者中央电视台的人说话都不是那种腔调

比如说佐罗 佐罗对吧?但是配音就是捉(一声)裸 用装腔作势形容太对了
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-1 13:43 | 显示全部楼层
只听原声,从来不听国配
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-1 14:08 | 显示全部楼层
好的国配和原声都喜欢
从来没觉得这有什么茅盾。

不过到电影院看电影的话,现在国配的选择是越来越少了。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-1 20:13 | 显示全部楼层
dblade 发表于 2013-11-1 02:06
有点逻辑好吗?配音是一个人说两种不同的方言吗?

单就语言分类而言,请问,广东话和上海话是不是两种不同的语言?你让一个老上海人听一个老广东人说广东话,请问老上海人听得懂吗?倘若不给他来个翻译配音,你让他们怎么沟通?所以有点逻辑好吗?不同的方言就相当于不同的语言。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-1 21:41 来自手机 | 显示全部楼层
daniwel 发表于 2013-11-1 12:07  太同意了 即使是北京人或者中央电视台的人说话都不是那种腔调   比如说佐罗 佐罗对吧?但是配音就是捉( ...

那个年代的配音是做作。
现在不流行这样的风格了~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2026-3-31 05:05

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表