找回密码
 加入布鲁
楼主: 飞天珠

泰盛版龙猫日语音频无中文对应字幕

[复制链接]
 楼主| 发表于 2011-11-30 12:16 | 显示全部楼层
用哈利波特比喻就错了哦,人家哈利波特可是每条音轨都有相应死的字幕的,虽然很不爽,但是不至于看见字幕觉得难受。PS:我是原音党。看碟一般是要原音的。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 13:32 | 显示全部楼层
原帖由 飞天珠 于 2011-11-30 11:13 发表
魔女宅急便我也看了,没有这个问题,就是龙猫有。我觉得日语的那条音频怪怪的,配乐觉得有点点生硬,而且在龙猫催树生长后他们坐在树顶吹笛子的那里,是没有配乐的 。之前我也没有认真看过龙猫,不知道原片是不是就这样的。 ...

吹笛子那块我记得就是没有配乐的,这段是比较安静的场面,唯一听到的只有吹笛子的声音,不知你指的“配乐”是否包括这种笛声(如果连这个也没有那这条配音才真是瞎了)。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-30 13:55 | 显示全部楼层
一片安静,木有听见笛子的声音,所以我才觉得奇怪
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 16:34 | 显示全部楼层
原帖由 飞天珠 于 2011-11-30 13:55 发表
一片安静,木有听见笛子的声音,所以我才觉得奇怪
晴天霹雳,裤衩一声!!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 19:35 | 显示全部楼层
刚才看了一下,我觉得没什么大问题啊!
很显然是中文配音的台词比日文原声多了很多。。。
原来日文原版中根本没有说话的地方,国语配音也给配成说话的了。。。
比如3分30秒开始,全家人刚来的时候问那个小男孩,家里有没有大人,
原版中小男孩就没说话只是用手指了指远方,但是中文配音里小男孩却说话了。。。
而字幕刚好是对应中文配音的,所以就出现了日文配音中没有说话但是却有字幕的情况
不过中文字幕基本上和日本也可以匹配上吧,不算特别大的问题啦呵呵
回复

使用道具 举报

发表于 2011-12-1 09:49 | 显示全部楼层
20几元就收割念想儿吧 . 早晚都出BD的.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-1 10:56 | 显示全部楼层
其实说这么多也是希望泰盛能做好这个系列,龙猫是吉普力的代表,对于不是FAN的人就只认识龙猫和千寻了。作为一个普通消费者而不是碟友而言,这个龙猫是做的很差的,我当时是和家里面的人一起看,他们看见多出来的字幕时怀疑的眼神让我觉得很尴尬,“这就是正版DVD?”。如果不是碟友,我对整个宫崎骏系列都会因为这张龙猫而产生怀疑。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-12-1 12:04 | 显示全部楼层
原帖由 飞天珠 于 2011-12-1 10:56 发表
其实说这么多也是希望泰盛能做好这个系列,龙猫是吉普力的代表,对于不是FAN的人就只认识龙猫和千寻了。作为一个普通消费者而不是碟友而言,这个龙猫是做的很差的,我当时是和家里面的人一起看,他们看见多出来的字幕时怀疑的 ...

希望泰盛出个豪华版,把对应日语的中文字幕也做上,用长影那版的翻译更本土化~嘿嘿~
回复

使用道具 举报

发表于 2011-12-1 12:16 | 显示全部楼层
我收过一张《龙猫》的日2区原版DVD的镜像拷贝版,这张盘做得非常好,带日英两条音轨,带有中文字幕。
按照如今泰盛代理Ghibli的方式,是没法做得这么好的,拿到的素材大多还是从港台版截取的,这些素材在我看来也不见得有多好,泰盛根据这些素材加工出来的产品能有多么好也可想而知了。

我更希望泰盛代理Ghibli是直接通过日本Ghibli而不是像现在这样是通过“博伟/迪士尼”这种间接途径来进行的,只有这样泰盛出的产品才真能有质量保证,但就目前来看,这完全只能是奢望,毕竟在这方面的困难程度真的是一般人难以想象到的。

[ 本帖最后由 nightrap1021 于 2011-12-1 12:19 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2011-12-1 13:10 | 显示全部楼层
吉卜力的动画片DVD制作最好的是英二版,包装漂亮,而且内容也挺丰富的。如果觉得国内制作如此不堪,那可以买英二版,就是没有中文字幕!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2025-12-3 19:39

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表