找回密码
 加入布鲁
楼主: macromedia

【魔法还在继续】中录华纳《哈利波特与火焰杯》全球首发版

[复制链接]
发表于 2006-2-18 15:52 | 显示全部楼层
比较垃圾的DVD!
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-2-28 10:36 | 显示全部楼层
所谓的 中影配音 难听死了,大陆腔太重受不了,
还有很多 北方俗语,我看大陆本地也有很多人听不懂,
如果没有中文字幕,就变成外星语电影了。
台湾的配音好多了。
玩具总动员就是采用台湾的配音,多完美。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-28 10:40 | 显示全部楼层
原帖由 六公子 于 2006-2-28 10:36 发表
所谓的 中影配音 难听死了,大陆腔太重受不了,
还有很多 北方俗语,我看大陆本地也有很多人听不懂,
如果没有中文字幕,就变成外星语电影了。
台湾的配音好多了。
玩具总动员就是采用台湾的配音,多完美。


你是故意的吧?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-28 11:24 | 显示全部楼层
我不是北方人,可是我认为这个公映配音相当的好。台湾配音我没听过,不予评价。但是我认为,好不好,谈自己的感受就好了,不要臆测别人的感觉。《玩具总动员》,我看的也是上译国配,精彩得很。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-2-28 11:27 | 显示全部楼层
原帖由 六区购买者 于 2006-2-28 11:24 发表
我不是北方人,可是我认为这个公映配音相当的好。台湾配音我没听过,不予评价。但是我认为,好不好,谈自己的感受就好了,不要臆测别人的感觉。《玩具总动员》,我看的也是上译国配,精彩得很。


玩具总动员(10周年)我有买,但我相信是台湾的配音。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-28 11:27 | 显示全部楼层
原帖由 六公子 于 2006-2-28 10:36 发表
所谓的 中影配音 难听死了,大陆腔太重受不了,
还有很多 北方俗语,我看大陆本地也有很多人听不懂,
如果没有中文字幕,就变成外星语电影了。
台湾的配音好多了。
玩具总动员就是采用台湾的配音,多完美。

就喜欢哗众取宠:lol:
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-2-28 11:37 | 显示全部楼层
我认为难听,就是难听。明白吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-28 12:11 | 显示全部楼层
我认为TVB明珠台电影的粤语配音最好,中影国配其次,再次是台湾国配。其余的都不堪入耳。至于香港配的hollywood动画电影,个人不喜欢,全都是耳熟能详的香港明星,一听就知道是谁配的,使人容易“出戏”。

[ 本帖最后由 spitle 于 2006-2-28 12:13 编辑 ]
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-2-28 12:23 | 显示全部楼层
原帖由 spitle 于 2006-2-28 12:11 发表
我认为TVB明珠台电影的粤语配音最好,中影国配其次,再次是台湾国配。其余的都不堪入耳。至于香港配的hollywood动画电影,个人不喜欢,全都是耳熟能详的香港明星,一听就知道是谁配的,使人容易“出戏”。


那个绝密飞行 (Stealth) 的中影配音,我还以为是张艺谋把他的农村片里的农民叫来做的。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-28 12:42 | 显示全部楼层
《哈利4》和《绝密飞行》的配音都很精彩啊!六公子有偏见吧
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2025-9-11 00:33

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表