找回密码
 加入布鲁
楼主: tisu

[外版碟讯] 台版派拉蒙《搶救雷恩大兵(UHD+BD雙碟限定版) 》带北京话

[复制链接]
发表于 2018-5-15 08:30 来自手机 | 显示全部楼层
要真是八一公映,我好奇的是素材来源,不会直扒当初中录华纳那条吧,华纳那条算是毁了,制式把混音都弄烂了,另外台湾也不可能购买央视长春重配版?!
回复

使用道具 举报

发表于 2018-5-15 08:44 | 显示全部楼层
等待是一种美德!
回复

使用道具 举报

发表于 2018-5-15 09:48 | 显示全部楼层
和港版同源吧。等国版吧,估计2年后也会发,哈哈。和BD一样龟速。
回复

使用道具 举报

发表于 2018-5-15 11:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 屠龙侠912 于 2018-5-15 11:53 编辑

咦?我感觉是第一次看到好莱坞真人电影带粤语配音。
回复

使用道具 举报

发表于 2018-5-15 15:47 | 显示全部楼层
国语2.0
回复

使用道具 举报

发表于 2018-5-16 21:58 | 显示全部楼层
台湾翻译的名称很奇怪,用抢救一词,大家会想到心脏起搏器、人工呼吸等等。明显用词错误的翻译!

点评

翻译确实成问题,不知所云  发表于 2018-5-17 18:28
回复

使用道具 举报

发表于 2018-5-17 17:06 | 显示全部楼层
港版单碟,台版双碟,韩版三碟
回复

使用道具 举报

发表于 2018-5-17 17:40 | 显示全部楼层
cjtn2009 发表于 2018-5-16 21:58
台湾翻译的名称很奇怪,用抢救一词,大家会想到心脏起搏器、人工呼吸等等。明显用词错误的翻译! ...

其实“拯救”一词也过于夸张,我认为“营救”最为合适。
回复

使用道具 举报

发表于 2018-5-17 17:41 | 显示全部楼层
4K国配中字,BD没中字,这么说港版最划算了!除了独家!
回复

使用道具 举报

发表于 2018-5-20 05:32 | 显示全部楼层
不如港版的单碟实在  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2025-12-20 18:50

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表