|
原帖由 michael_qu 于 2009-9-2 11:00 发表 
画面甚至超越了1080i高清电视——更加明亮——甚至可能超过了原版的亮度。画面紧密,令人印象深刻,下面的截图应该可以证明这点。这是我今年见过的最受期待的蓝光DVD—— 尽管有人会对炒作不屑一顾。奇怪的是扩展部分没有经过数字修复。用投影仪播放的话会发现滤镜比较明显。画面非常有立体感,画面边缘的内容也更加丰富。
这位“阿布”发的碟评,完全翻译自dvdbeaver.com的Gladiator蓝光碟评
http://www.dvdbeaver.com/film/DVDCompare7/gladiator.htm
具体关于画质方面,翻译的段落在原文中为:
The image appears to surpass even the 1080i HD TV (1.78.1 open matted) - which skin tones look quite a bit redder. Paramount's MPEG4 AVC transfer seems to have improved in every single facet of the visuals although it's not without it's digital manipulations with some minor edge-enhancement and some DNR. The image is certainly brighter - perhaps more than it may have been intended to be. It's tighter all around and is pretty impressive looking and I hope the captures below support this because this is one of the most anticipated Blu-rays I've seen this year - although some will snub the manipulation. Strangely the 'extended scenes' seem to have had no digital tinkering. People who project to a very large screen will find the filtering more visible. The image is frequently dimensional. There is also a marginal amount more information shown in the side edges (compared to the DVD versions).
原文中红色字段为碟评者后来看到网络上对画质进行炮轰才加上的,之前对这张碟的赞誉毫无保留,和“阿布”的翻译完全对上。
正因为漏翻了(还是没看见?)红色的那段负面评价,导致“阿布”在后面将although some will snub the manipulation翻译成了“尽管有人会对炒作不屑一顾。”……其实如果注意到红色字段中manipulation的含义的话,显然不会在后文中将它理解成“炒作”(拜托……)
最后,“阿布”还把the 'extended scenes' seem to have had no digital tinkering一句话的意思彻底翻反了。实际上这张碟是加长的场景画质要优于剧场版场景。
业务水平有待提高…… |
|