|
原帖由 折eの天使 于 2009-6-23 15:07 发表 直接拉伸的說法有些片面,此片2005年是在日本公映過的,但以當時的精細程度,尚不能經得起1080P的考量其次,影片絕大多數中文翻譯還是比較到位的,問題就在於之前說過的,中字對應的是英語音軌而非日語音軌,臺詞有較大出入 ... 抽个时间我把一些错误的翻译找出来汇总好了,相信这里很多FF7的FANS都知道翻译错的多离谱……说的再过一些,即便对应英语也不该错的那么离谱,有些翻译完全是牛头不对马嘴,相信看过英语和日语字幕的人都可以看出不会差别太大吧? SE只要花点钱和人力进去是可以重新渲染之前的画面的,在大屏幕中都可以看到那些画面有很明显的锯齿感,和《AIR》以及《全金属狂潮》等老动画的BD拉伸不同的是,这种锯齿感没那么明显而已,这次他这么做我只能说他没用尽全力,也可以说他完全是为了赚钱而赚钱,并非为粉丝所想
[ 本帖最后由 kagakadaj 于 2009-6-23 16:58 编辑 ] |
|