找回密码
 加入布鲁
楼主: macromedia

谁知道《辛德勒名单》碟评说是垃圾的那帖地址

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-2-26 23:12 | 显示全部楼层
那个“加片”,不是6区人做的,如何怪罪?监理是外包给新加坡的。

这个“加片”,早期指电影上映前的附加片断,如今他国的理解,还真惹了麻烦。

至于翻译错误,SHOAH基金会的故事  由 STEVEN SPIELBERG”,“与”字被打成了“由”,实在是不该,校对的又在混饭吃。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-26 23:20 | 显示全部楼层
SHOAH 没译成“大屠杀历史真相”,做字幕的这家有够不负责……
名单里的声音 没译成“名单之声”,这个没什么好吹毛求疵……
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-26 23:28 | 显示全部楼层
原帖由 macromedia 于 2006-2-26 23:12 发表
那个“加片”,不是6区人做的,如何怪罪?监理是外包给新加坡的。

这个“加片”,早期指电影上映前的附加片断,如今他国的理解,还真惹了麻烦。

至于翻译错误,SHOAH基金会的故事  由 STEVEN SPIELBERG”, ...



哈哈哈!希望你的解释能满足广大挑剔的DY。就像国内上映的英文版电影的字幕,《后天》里出现了N次德士(原来以为是打错字了),原来新加坡那边出租车就叫德士。最近的《玩命快递2》里面又出现了“德士”,现在就见怪不怪了。

无论如何,翻译上的错误尽量避免,认真做好了,就不怕别人抓住马脚了。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-26 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 macromedia 于 2006-2-26 23:05 发表


我算是坛子里第一个收这片的人了。

这些瑕疵还真的观察不仔细。


我的碟报说清楚这个问题了,没想到隔了2个月被人拿来借题发挥了。

错误的确是不应该的,那个“由 斯皮尔伯格”很怪的,至少也改是“由 斯皮尔伯格 介绍”才符合中文习惯

音轨写“简体中文”是最不应该的错误。

[ 本帖最后由 阿六 于 2006-2-26 23:33 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-26 23:47 | 显示全部楼层
希望macromedia能向中录反映一下情况.以后避免这种低级错误.
我对macromedia面对6区错误的态度很欣赏,GO坛上的人用词是苛刻了点,但他反映的事实是真实,不是吹毛求疵.作为做碟的,应该实事求是面对自己的错误,而不是找借口推卸,甚至和盗版相比,说什么盗版如何,所以我也理应如何等等...
还有一些消费者,无条件支持正版,不管正版有啥错,都一概闭着眼睛叫精品、经典,我不知这种消费者能让6区出什么“精品”。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-27 00:04 | 显示全部楼层
刚在卓越定了货 !!!期待中
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-27 11:49 | 显示全部楼层
既然叫经典,就应该经得起考验,出这么明显的错误实在不该。
这不是把小辫子送到人家手里去让人揪吗?

[ 本帖最后由 hakulamatata 于 2006-2-27 11:50 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-27 11:52 | 显示全部楼层
原帖由 hakulamatata 于 2006-2-27 11:49 发表
既然叫经典,就应该经得起考验,出这么明显的错误实在不该。
这不是把小辫子送到人家手里去让人揪吗?

补充一句:既然叫正版,就应该经得起考验,出这么明显的错误实在不该。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-27 14:30 | 显示全部楼层
是说“加片”吗?
如果是的话,我倒觉得是个很有创意的词,可以看作是环球片的特点。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-27 20:29 | 显示全部楼层
原帖由 spitle 于 2006-2-26 23:28 发表



哈哈哈!希望你的解释能满足广大挑剔的DY。就像国内上映的英文版电影的字幕,《后天》里出现了N次德士(原来以为是打错字了),原来新加坡那边出租车就叫德士。最近的《玩命快递2》里面又出现了“德士”,现 ...

《后天》胶片英文版里还有一句字幕,不知道你还记得吗?我一直记得,因为印象太深了,就是父亲电话里告诫儿子关于“风眼”的时候,字幕把“风眼”译成了“风的眼睛”!好形象噢!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2025-9-11 00:06

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表