找回密码
 加入布鲁
楼主: 电影守望者

《星际穿越》译制名单(美国.中影)

[复制链接]
发表于 2014-11-15 15:54 | 显示全部楼层
mysticark 发表于 2014-11-15 13:37
这次配音感觉小时候的墨菲配得最失败,其他人听着没太大异常,还算过得去吧。 ...


原声里小墨菲哭着说什么时候回来,爸爸抱着她那个片段,小墨菲配的好没感情跟念课文一样,原声很带感情的
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-16 13:48 | 显示全部楼层
宋帅哥 发表于 2014-11-13 23:22
星际穿越一开始我还以为会给上译做  谁知道呢  北京今年的公映大片里也就沉睡魔咒我觉得很不错  其他的片子 ...

杨晨播音的时候普通话很正,但是配音的时候总感觉有一种说不出的口音,不知道是为什么。

点评

我就是这个意思呀  发表于 2014-11-16 14:28
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-16 16:21 | 显示全部楼层
好片!  只是国语让唐僧糟蹋了!
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-17 07:34 来自手机 | 显示全部楼层
其实本片还少打两位配音演员,陈喆和藤新,在最后上字幕时落了
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-18 10:57 | 显示全部楼层
云明越是做不了的就越是要做,配下来各种硬伤,海瑟薇,老管家,小孩儿。一遍就已经够受的了,各位酌情观影
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-18 13:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 搭52路巴士的猫 于 2014-11-18 14:01 编辑

二刷国配归来····感觉又一部大片被云明大人糟蹋了···
小女孩的平铺直叙的念课文实在是让人无语··不会是他自家女儿吧???
除了凌云还有两个机器人的配音之外,其他大部分人都感觉出画严重·········
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-19 12:51 | 显示全部楼层
我们这里上的基本都是原版。。。配音版都没。。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2025-12-19 16:12

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表