找回密码
 加入布鲁
楼主: 天涯波客

港版《大兵》是新索压的盘,是不是预兆着。。。

[复制链接]
发表于 2010-6-8 22:13 | 显示全部楼层
楼上几位,纠正你们一个极其低级的错误:拯救大兵瑞恩是八一电影制片厂译制配音的!并且此配音获得了华表奖最佳译制片奖!
不知道各位是从什么渠道听到的上译版国配!难道是你们请上译独家配的吗!
附:
译制导演:彭河、吴俊全
翻译:刘大勇
配音演员:
米勒上尉——徐涛
雷宾——孙悦斌
霍兹中士——程寅
厄普下士——田二喜
卡帕佐——张潮
梅利什——张伟
杰克森——张涵予
韦德——孙星
马歇尔——周志强
米契尔森——翟存元
杜因特——刘润成
汉米尔——赵述仁
奥利弗——任程伟
明尼苏达的瑞恩——徐光宇
上校——张长水
安德森——李易
希尔——李立宏
维利——邹赫威
瑞恩——张云明
老年瑞恩——吴俊全
瑞恩夫人——徐燕
中影集团公司进口
八一电影制片厂1998年译制


[ 本帖最后由 伏地魔 于 2010-6-8 22:25 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-8 22:22 | 显示全部楼层
牛呀!~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-8 22:35 | 显示全部楼层
原帖由 伏地魔 于 2010-6-8 22:13 发表
楼上几位,纠正你们一个极其低级的错误:拯救大兵瑞恩是八一电影制片厂译制配音的!并且此配音获得了华表奖最佳译制片奖!
不知道各位是从什么渠道听到的上译版国配!难道是你们请上译独家配的吗!
附:
译制导演:彭河、吴俊全
翻译 ...


你至于么?
不是就说不是呗
吃错药了吧,大晚上的洗洗睡吧
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-9 16:57 | 显示全部楼层
这个太牛了,配音都记得这清楚
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-9 17:15 | 显示全部楼层
昨晚来了个美版VS港版  结果

港版 颜色偏浅 画面偏亮 高音偏强 低音偏薄 虽不很明显但事实上有差异!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-9 17:38 | 显示全部楼层
金耳朵啊
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-9 18:18 | 显示全部楼层
原帖由 thelittlejoe 于 2010-6-8 22:35 发表


你至于么?
不是就说不是呗
吃错药了吧,大晚上的洗洗睡吧

搞错配音,是对配音演员极大的侮辱!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-9 18:25 | 显示全部楼层
对的,配音是电影艺术的一部分!

大兵确实是八一厂的。

我对上译和八一是很有好感的!

以前超级崇拜童老师,现在喜欢黄莺,哈~

话说玩具3,童老师又出山了?

[ 本帖最后由 zkf1976 于 2010-6-9 18:28 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-9 18:33 | 显示全部楼层
原帖由 zkf1976 于 2010-6-9 18:25 发表
对的,配音是电影艺术的一部分!

大兵确实是八一厂的。

我对上译和八一是很有好感的!

以前超级崇拜童老师,现在喜欢黄莺,哈~

话说玩具3,童老师又出山了? ...

恩,还是这位兄弟了解!
玩具3,上译厂译制配音,主配仍旧由第一集原配胡迪——童自荣,巴斯光年——程玉珠来完成!
八一厂配战争片还是不错的,拯救大兵瑞恩和珍珠港都获得了最佳译制片奖!

PS:不知道可以,但不能瞎说!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-9 20:12 | 显示全部楼层
八一厂涵予老师的配音,目前原版蓝光自带的就收到一张《佐罗的面具》
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2025-12-19 19:08

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表