找回密码
 加入布鲁
楼主: wwwzamhx

[影讯] 为迎接8月27日蜘蛛人和蝙蝠侠在大陆对轰,特自制中文版海

[复制链接]
发表于 2012-8-8 21:43 | 显示全部楼层
不错!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-8 23:35 | 显示全部楼层
白马王子217 发表于 2012-8-8 21:36
怎么是蜘蛛人。。。。

我觉得“人”的话,更贴近角色,他只是一个小人物,所以我赞同台湾的译名
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-8 23:44 | 显示全部楼层
但丁 发表于 2012-8-8 19:35
黎明升起就已经挺雷人的了。

不雷人啊。如果你仔细看TDK的话,你会发现里面那句话,黎明前的夜晚是最黑暗的。台湾版翻译的很不错啊。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-9 08:38 | 显示全部楼层
支持蜘蛛人这个叫法。
小时候动画片里就是这么叫的,蜘蛛侠3个字听着一直觉得别扭。
回复

使用道具 举报

edongtest 该用户已被删除
发表于 2012-8-9 10:53 | 显示全部楼层
你是超人!!!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-9 10:56 | 显示全部楼层
edongtest 发表于 2012-8-9 10:53
你是超人!!!

Yeah, Superman returns!
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-8-9 17:20 | 显示全部楼层
大陆的海报都是叫蜘蛛侠  看习惯了  还有你应该把译制单位也放上去  这两部全是上译的
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-12 08:27 | 显示全部楼层
The Lengend ends in IMAX(伝說はエマックスに終する)、这句点评过瘾!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2025-5-11 04:49

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表