找回密码
 加入布鲁
楼主: phoenix

《黄石的孩子》观影感受讨论帖

[复制链接]
发表于 2008-4-5 08:59 | 显示全部楼层
怎么移到这里了,版主弄错了吧?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-5 10:05 | 显示全部楼层
怎么和黄石没有关系?
不是介绍说从黄石将孩子转移的吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-5 10:26 | 显示全部楼层
原帖由 carfyou 于 2008-4-5 10:05 发表
怎么和黄石没有关系?
不是介绍说从黄石将孩子转移的吗?

据本片导演说其实这部电影可以叫《任何地方的孩子》
黄石和本片确实没有什么关系的,再首映式上很多记者就问了这个问题!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-5 13:27 | 显示全部楼层
這片香港譯作《戰火逃城》
官方英文名是'escape from Huang Shi'
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-5 13:41 | 显示全部楼层
原帖由 sean 于 2008-4-5 10:26 发表

据本片导演说其实这部电影可以叫《任何地方的孩子》
黄石和本片确实没有什么关系的,再首映式上很多记者就问了这个问题!

我想不应这样理解导演的话吧,他的意思是当时的历史背景下,中国任何地方都有挣扎在日寇铁蹄下的孩子
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-5 13:50 | 显示全部楼层
原帖由 carfyou 于 2008-4-5 13:41 发表

我想不应这样理解导演的话吧,他的意思是当时的历史背景下,中国任何地方都有挣扎在日寇铁蹄下的孩子

哈哈,那是首映式上太多记者都再问导演为什么叫黄石的孩子,最后导演受不了了才说的这句话,不过这片叫黄石的孩子主要原因是因为原著是这么叫的,其实黄石再电影里面只是途中一个转移点,所以说其实该电影跟黄石市关系不大,不过由于电影名字的原因倒是很好的宣传了黄石市,黄石市政府为该片也投资了500万,也达到了很好的宣传效应!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-5 14:47 | 显示全部楼层
原帖由 电影王国国民 于 2008-4-5 13:27 发表
這片香港譯作《戰火逃城》
官方英文名是'escape from Huang Shi'

对,台湾好像是 黄石任务

不过原著叫
The Bitter Sea
更合适一些
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-5 14:51 | 显示全部楼层
我还得等,在一个小影厅放,不想看:Q
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2025-9-11 14:21

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表