找回密码
 加入布鲁
楼主: guoren

看来环球是铁了心培养偶们6区的观众欣赏原音了.那就拜拜了您呐,6区环球.

[复制链接]
发表于 2006-4-19 22:42 | 显示全部楼层
原帖由 themask 于 2006-4-19 22:26 发表

所以吗,ts弄个音轨中英文夹杂什么的或者只有一边出声什么的或者不知所云的dts什么的没啥的 这些碟友真是烦人
至少人家ts

恩恩



:lol:这种尝试果真勇敢,我从杭州回来这几天,《蜘蛛侠》卖得正火,这里的音像可没接过什么召回通知。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-19 22:50 | 显示全部楼层
确实烦人,好象只要是上译,其他一概忽视
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-19 23:56 | 显示全部楼层
原声与配音各有优缺点,作为正版DVD,应该两者都带上才对。
1区不是有很多DVD还带法语配音嘛,日本、法国、泰国出的DVD基本都有本土配音,这体现了对本国观众的尊重。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-20 10:10 | 显示全部楼层
只要是上译配的泰盛碟,里面混音效果有问题;就非要说我是诽谤!我也喜欢上译,但也不能说昧良心的话,泰盛混音是有问题啊!那些人就是不承认《哥斯拉》混音有问题!

[ 本帖最后由 lordrings 于 2006-4-20 10:12 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-20 10:21 | 显示全部楼层
guys,guys, cut it out!
说一句哦,俺也算是个配音小fan,也fan上译,可是实事求是,好就是好,不好就是不好。谁也别护着谁,泰盛不等于上译,这个不用提醒吧?请上译的人配音好是好,可做坏了就不大好了吧?做了那么多,走了那么远,就最后这一哆嗦出了岔子......只求这点加以改正。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-22 23:06 | 显示全部楼层
如果以后都没国配了  那那些获奖的译制片或优秀的译制片只能在电影院看了   电影是有档期的  过了就没了  若想在家里仔细欣赏都不行   难不成大家家里都放台放映机买胶片回去看吧
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2025-12-19 18:45

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表