|
|
蓝之忆 发表于 2015-12-11 08:57 
这有简体中字啊.至于你说的那些都是老片了啊.新片字幕都还好的
跟老片新片没关系,也跟简体繁体没关系。而是完全靠运气,韩版不共版的中字碟,有可能是网络盗版字幕,比如我提到的那些碟,字幕翻译烂,标点符号缺失导致没有任何断句,而且出片名的时候有时还会出现大唐RBD等字样,但也有可能是正版字幕,比如RUSH、达拉斯买家俱乐部什么的用的就是原封不动的港版字幕,质量靠谱,所以我想问一下你这张爆裂鼓手的字幕情况,是不是正版字幕,尤其是不是港版字幕,看人名译法就能很明显的看出来。 |
|