找回密码
 加入布鲁
楼主: lby19961010

新索≪老雷斯的故事≫又是用的台湾配音!

[复制链接]
发表于 2012-11-26 22:43 | 显示全部楼层
恐龙星球 发表于 2012-11-26 19:26
日2DVD'大片几乎个个有日语配音'显然是卖得好'消费者的诉求才会被重视。

小日本绝大多数都带本国语言配音的人家在细节上做的就很人性化
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-30 10:42 | 显示全部楼层
小日本的配音有的是爱抖露配的,比方勇敢游戏是akb的,饥饿游戏是乃木板的,也有一部分消费者的
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-30 11:29 来自手机 | 显示全部楼层
悠悠岁月 发表于 2012-11-26 22:43  小日本绝大多数都带本国语言配音的人家在细节上做的就很人性化

人家音像制品价格也很贵的'人家消费者也是很买账的。
大陆消费者要求是很高的'钱包是捂得最牢的。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-27 20:37 | 显示全部楼层
我倒是认为,动画电影用台配其实挺好玩的,嗲嗲的声音更符合动画卡通风格,发行商也许是故意这样做的,包括怪物史瑞克123、拯救小兔、丛林大反攻3、糯米欧与茱丽叶等等都是台湾配音。。。。不过非动画电影用台配就恶心了,好在正版碟似乎没有这种现象
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2025-9-9 23:13

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表