找回密码
 加入布鲁
查看: 2001|回复: 20

订正版《复仇者联盟2:奥创纪元》译制名单(美国·中影)附带本人对影片及配音的评价

[复制链接]
发表于 2015-5-16 12:51 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
美国彩色宽银幕立体声3D故事片
电审特(进)字[2015]第20、21号
美国漫威影业 出品
复仇者联盟2:奥创纪元
编剧 导演
乔斯·韦登
制片人
凯文·费奇
监制
路易斯·斯波西托
监制
艾伦·费因
监制
维多利亚·阿隆索
杰里米·拉查姆
帕翠西亚·威尔奇
监制
乔恩·费儒
斯坦·李
联合制片人
米切尔·贝尔
原著
斯坦·李
杰克·科比
摄影指导
本·戴维斯
艺术指导
查尔斯·伍德
电影剪辑
杰弗里·福特
丽莎·拉斯特
服装设计
亚历山大·拜恩
视觉特效总监
克里斯托弗·汤森特
视觉特效制片人
瑞安·斯塔福德
罗恩·艾姆斯
音乐
布莱恩·泰勒
补充配乐
丹尼·艾夫曼
音乐总监
戴夫·乔丹
选角导演
萨拉·哈雷·菲恩
小罗伯特·唐尼
饰 托尼·斯塔克/钢铁侠
配音 凌云
克里斯·海姆斯沃斯
饰 索尔·奥丁森/雷神
配音 范哲琛
马克·鲁法洛
饰 布鲁斯·班纳/绿巨人
配音 郭盛
克里斯·埃文斯
饰 斯蒂夫·罗杰斯/美国队长
配音 金永钢
斯嘉丽·约翰逊
饰 娜塔莎·罗曼诺夫/黑寡妇
配音 季冠霖
杰瑞米·雷纳
饰 克林特·巴顿/鹰眼
配音 张磊
唐·钱德尔
饰 詹姆斯·罗德/战争机器
配音 高增志
亚伦·泰勒-约翰逊
饰 皮特洛·马克西莫夫/快银
配音 郭浩然
伊丽莎白·奥尔森
饰 旺达·马克西莫夫/绯红女巫
配音 马晓骥
保罗·贝坦尼
饰 幻视/贾维斯
配音 张震
寇碧·史莫德斯
饰 玛丽亚·希尔/神盾局九级特工
配音 李世荣
其他配音演员
张云明 陆建艺 张艾 伍凤春
李立宏 藤新 林强
郭政建 张秀程 余泳 王新年
邱秋 李望松 巩大方
黄佳晨 何子涵
译制职员
翻译 刘大勇
导演 张云明
录音 王冲
录音指导 裴东峰
录音工程 蒋蕾
制片主任 王宜风
制片 赵娜
中国电影集团公司
进口
中国电影股份有限公司
译制
中国电影股份有限公司
华夏电影发行有限责任公司
联合发行
闷的很严重,骚的很离谱,让我想起了逆转未来和五军之战,全是期待已久结果节奏拖沓,不想多说了。
张云明配奥创是最出色的一角,让我点头满意;范哲琛配雷神不输桂楠徐光宇;郭浩然配的很不错,又一个新人诞生了;贾维斯换张震跟崔晓东没法比没起劲;如果我没听错的话,卡特特工应该是邱秋配的,因为我听出了电视剧的味道。
另外,其他配音演员中没有陈喆,余泳的名字莫名其妙给打错了。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-17 12:58 | 显示全部楼层
贾维斯换张震跟崔晓东没法比没起劲。。。。我也听出来了,还是原来的贾维斯好的:)
张云明配奥创是最出色的一角,让我点头满意。。。。我也感觉满意。。。还哼了哼歌曲。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-20 06:02 | 显示全部楼层
喆哥原先是贾维斯
回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-23 16:17 来自手机 | 显示全部楼层
我看的咋没配音呢?又要看片又要看字幕,实在是难为自己了。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-23 16:28 | 显示全部楼层
airupthere 发表于 2015-5-23 16:17
我看的咋没配音呢?又要看片又要看字幕,实在是难为自己了。

配音版一般在二线城市,一线城市只有原版英语。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-23 16:39 | 显示全部楼层
airupthere 发表于 2015-5-23 16:17
我看的咋没配音呢?又要看片又要看字幕,实在是难为自己了。

像这种一边看字幕一边看画面的自虐行为,现在普遍都这样
回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-23 16:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 伏地魔 于 2015-5-23 16:53 编辑
trouble男孩 发表于 2015-5-23 16:28
配音版一般在二线城市,一线城市只有原版英语。


毋庸置疑确实英文原声算是一线城市影院的标配,但答案还是不太准确,北京算一线的吧,但仍然有配音版,这个只能说分影院,拿北京为例,只要是影院上4星级的并称为影城的那里面必定200%排片都是原声的,想要配音版要从老字号影院入手这种影院一般都是国企,票价也合理,像我家附近就有老字号影院,一天排片10场有8场都是配音版(不想看配音版都难),别看是老字号,设备不比所谓那些叫影城的差,全景声杠杠的,想看配音版不难,只要自己慢慢找,真别以为去个带星的叫影城的就是好的,那些不起眼的老字号影院更能体现他们的价值
回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-23 17:34 | 显示全部楼层
伏地魔 发表于 2015-5-23 16:47
毋庸置疑确实英文原声算是一线城市影院的标配,但答案还是不太准确,北京算一线的吧,但仍然有配音版,这 ...

多谢指点,在上海找到两家播放国语版本,‘新光影艺苑’和‘浙江电影院’地理位置都在市中心。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-23 20:08 来自手机 | 显示全部楼层
trouble男孩 发表于 2015-5-23 17:34
多谢指点,在上海找到两家播放国语版本,‘新光影艺苑’和‘浙江电影院’地理位置都在市中心。 ...

没事,因为我是北京的,所以以北京为例了,上海和北京都是一线城市,处境基本都一样,看过一个上译专题片,狄菲菲她也说过这种现象,一线城市都饱和了,所以配音版多在二线城市,时代变迁,一线城市大多数没配音版实属无奈
回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-23 22:49 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 airupthere 于 2015-5-23 22:51 编辑
trouble男孩 发表于 2015-5-23 17:34
多谢指点,在上海找到两家播放国语版本,‘新光影艺苑’和‘浙江电影院’地理位置都在市中心。 ...


今天到世博梅赛德斯影院看的,影响效果不错,看字幕又是3D,真累!早说到浙江电影院去看了!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2025-11-1 15:24

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表