布鲁蓝光网(blufans.com)- 蓝光 高清 4K UHD Blu-ray 影音论坛

 找回密码
 加入布鲁
查看: 1196|回复: 6

[国版碟报] 高人碟报:地球娱乐铁盒收藏版BD《移动迷宫3》

[复制链接]
发表于 2019-3-14 10:19 | 显示全部楼层 |阅读模式



【电影】
原版片名:Maze Runner: The Death Cure
中文译名:移动迷宫3:死亡解药
其它译名:移动迷宫:死亡解药(香港 / 台湾)
上映时间:2018-01-26(中国大陆 / 美国)
简介:托马斯(迪伦·奥布莱恩饰)带领小队人马,迎来最后的正邪较量。为了营救朋友,他必须闯入WCKD大本营所在的“最后之都”,伴随而来的是最致命的危机!迷宫的终极答案,将等待他们揭开。
主演:迪伦·奥布莱恩……………托马斯
   配音:孟令军
   卡雅·斯考达里奥…………特蕾莎
   配音:牟珈论
   李基弘………………………米诺
   配音:王利军
   托马斯·桑斯特……………纽特
   配音:王琛
   罗莎·萨拉扎尔……………布伦达
   配音:杨鸣
   德克斯特·达登……………煎锅
   配音:赵鑫
   巴里·佩珀…………………文斯
   配音:虞桐伟
   娜塔莉·伊曼纽尔…………哈莉艾特
   配音:纪艳芳
   凯瑟琳·麦克纳马拉………桑娅
   配音:赵一楠
   沃特·戈金斯………………劳伦斯
   配音:郭金非
   吉安卡洛·埃斯珀西多……乔治
   配音:胡连华
   派翠西娅·克拉克森………艾娃佩姬
   配音 孟丽
   雅克布·洛弗兰德…………阿里斯琼斯
   配音:武扬
   艾丹·吉伦…………………詹森
   配音:杨波
   威尔·保尔特………………盖里
   配音:高晗
导演:韦斯·鲍尔
原著:詹姆斯·达什纳
【光盘】
大陆正版为“全区碟”、适用于任何播放环境
新汇集团上海声像出版社有限公司 出版发行
二十世纪福斯家庭娱乐 提供版权
地球娱乐(北京天乐浩世科技文化有限公司)总经销
ISBN 695-4-8361-3230-2
新出像进字〔2018〕1289号
国权像字12-2018-1423号
光盘配置:BD50×1
光盘容量:41.8G
【正片】
正片片长:2:23:52
编码格式:MPEG-4 AVC / 1080p / 24 fps
画面比例:2.40:1
【音轨】
原声音轨:英语(DTS-HD Master Audio 7.1)
     英语评论(Dolby Digital 2.0 / 224 kbps)
中文音轨:普通话(Dolby Digital 5.1 / 448 kbps)
其它音轨:捷克、匈牙利、波兰、泰、土耳其
【字幕】
原文字幕:英文
中文字幕:简体中文(大陆普通话风格|公映版字幕)
     繁体中文(台湾国语风格)
     繁体中文(香港粤语风格)
其它字幕:阿拉伯、保加利亚、克罗地亚、捷克、希腊、希伯来、匈牙利、冰岛、印尼、韩(正片、评论)、马来、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、塞尔维亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚、泰、土耳其、越南
【特别收录】
Deleted & Extended Scenes
删减片断
 With Optional Audio Commentary by Wes Ball, T.s Nowlin, and Joe Hartwick Jr. On / Off
 评论音轨开关
 Play All
 全部播放(27:51)
 "No Symptoms" / Without Minho
 “无症状” / 没有米诺(03:18)
 "Running Out of Time"
 “没时间了”(02:03)
 Sewer Scene / Serum Vault
 下水道场景 / 血清库(02:58)
 Subway Tunnel
 地下隧道(04:50)
 Freeway Jump / "Trust Each Other"
 高速公路跳跃 / “互相信赖”(04:25)
 Newt's Broken Leg
 纽特的断腿(03:07)
 Lawrence Camera Shutdown
 劳伦斯黑掉监控摄像头(01:36)
 Preparing for Battle
 准备战斗(01:18)
 Frypan's Grand Entrance
 煎锅的隆重登场(01:04)
 Lawrence is Gone
 劳伦斯走了(01:30)
 Teresa and Ava Wait
 特蕾莎和艾娃在等待(01:32)
Unlocking The Cure
解药揭秘
 Play All
 全部播放(21:34)
 The Final Run
 最后一跑(06:03)
 Dystopia: The Completed World
 反乌托邦:完整的世界(04:19)
 Allies Reunited
 盟友重聚(05:27)
 A Look Back: The Director's Journey
 回顾:导演历程(05:54)
Going Out On Top
巅峰时刻(04:33)
Gag Reel
笑场集锦(11:38)
Visual Effects
视觉特效
 Visual Effects Breakdowns
 特效分镜头
  With Optional Audio Commentary by Wes Ball On / Off
  导演评论开关
  Play All
  全部播放(16:40)
  Train Chase
  火车追逐(11:07)
  Goodbye Teresa
  再见特蕾莎(05:38)
 Visual Effects Reel
 特效卷筒(11:21)
  With Optional Audio Commentary by Wes Ball On / Off
  导演评论开关
Audio Commentary by Wes Ball, T.s Nowlin, and Joe Hartwick Jr. On / Off
评论音轨开关
Gallery
画廊
 Wes' Selects
 概念图
 Storyboards
 故事板
  Train Rescue Sequence
  火车救援顺序
  Revised Train Rescue Sequence
  火车救援顺序 - 修改版
  Minho Jungle
  米诺丛林
Theatrical Trailers
院线预告片
 Play All
 全部播放(03:27)
 Official Trailer
 官方预告片(01:02)
 Final Official Trailer
 最终版官方预告片(02:25)
【字幕参考】

英文字幕(And that's assuming your protected areas stay protected)

简体中文字幕-大陆普通话风格(你能保证新建的安全区就一定安全吗)

繁体中文字幕-台湾国语风格(那也要假设你所谓受保护的区域能维持现况)

繁体中文字幕-香港粤语风格(还得假设你的保护区一直滴水不漏)


评分

参与人数 1布鲁币 +8 收起 理由
铁血战士 + 8 已上主页!!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-3-14 10:21 | 显示全部楼层
【图片参考】
官方参考图


实物图片

镂空(有塑料保护层)设计的外封封面
外封封底
封底官配
左右两侧开口
铁盒封面
另一角度
铁盒封面细节-1
铁盒封面细节-2
铁盒封底
铁盒封底细节
中脊
铁盒内
铁盒内侧完整图案
光盘



导航菜单

​主菜单
设置
设置-声音
设置-字幕
搜索-分段
分段模式
搜索-书签
书签模式
花絮



花絮截图

导演:韦斯·鲍尔
《移动迷宫》三部曲原著作者:詹姆斯·达什纳
删减片断(27:51)
解药揭秘(21:34)
巅峰时刻(04:33)
笑场集锦(11:38)
视觉特效-1
视觉特效-2
画廊-概念图
画廊-故事板


正片截图

片名
末世景象
飞行器
守护者“文斯”
免疫者“托马斯”
被掳的“米诺”
救援小队
城市
忠奸难辨的“特蕾莎”
死而复生的“盖里”
托马斯、格尔德与煎锅
被感染的“纽特”
起义者“劳伦斯”
恶人“詹森”
找到米诺
纽特病发
这是“阿丽塔”!~~对不起,这是本系列于第二部登场的“布伦达”
逃出生天
纪念逝去的朋友们……



BDinfo
IMDb_技术规格

评分

参与人数 1积分 +10 收起 理由
zdy + 10 很给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-3-14 10:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 高人 于 2019-3-14 10:25 编辑


【个人评价】
  为了评测这张影碟,光看片我就花了几乎一天时间……《移动迷宫》系列电影改编自“詹姆斯·达什纳”的“反乌托邦科幻三部曲小说”,今天碟报的《迷宫3》是“大结局”。系列电影的第一部于2014年推出,次年推出第二部,但大结局却一下隔了3年。也许是从2008年的《暮光之城》开始、亦或2012年的《饥饿游戏》开始,好像那个阶段特别流行把“青少年文学”翻拍成系列电影,《移动迷宫》和《分歧者》都是那时的产物,从目前结果看,《移动迷宫》比《分歧者》强,起码这个系列顺利的拍完了,而《分歧者》弄不好已然烂尾了……
  上面说《移动迷宫》是“反乌托邦科幻小说”,那什么是“乌托邦”和“反乌托邦”呢?我自己解释肯定不严谨,还是转“百度百科”上的词条解释吧 ——
乌托邦(Utopia):本意是“没有的地方”或者“好地方”。延伸为还有理想,不可能完成的好事情,其中文翻译也可以理解为“乌”是没有,“托”是寄托,“邦”是国家,“乌托邦”三个字合起来的意思即为“空想的国家”。原提出者是古希腊哲学家柏拉图。空想社会主义的创始人托马斯·莫尔(英国人)在他的名著《乌托邦》(全名是《关于最完全的国家制度和乌托邦新岛的既有益又有趣的全书》)中虚构了一个航海家——拉斐尔·希斯拉德航行到一个奇乡异国“乌托邦”的旅行见闻。在那里,财产是公有的,人民是平等的,实行着按需分配的原则,大家穿统一的工作服,在公共餐厅就餐,官吏是公共选举产生。他认为,私有制是万恶之源,必须消灭它。

反乌托邦(Dystopia):指充满丑恶与不幸之地。这种社会表面上充满和平,但内在却充斥着无法控制的各种弊病,如阶级矛盾、资源紧缺、犯罪、迫害等,刻画出一个令人绝望的未来。某些作品描述的反乌托邦社会中,物质文明泛滥并高于精神文明,精神依赖极受控于物质,人类的精神在高度发达的技术社会并没有真正的自由。

  本片长约144分钟,虽说不短但也不至于看一整天。所以我得解释一下为啥看了这么久:当初内地公映时我没去影院观看,首刷就是这张碟,可当我看完《迷宫3》时发现虽然片中角色似曾相识,但前因后果我完全接不上了,于是“不得不”把1、2都找出来重温了一遍,而重温时我才发现,原来此前我根本没看过《迷宫2》,所以才导致看《迷宫3》时接不上故事的由头。三部连看用了一整天就合理了吧?嘿嘿~~~这是一部连续电影,三部曲合在一起才是完整故事,所以您最好看过前两部,否则可能会和我一样有种“看不懂”的感觉。也许是因为这次有充足的制作时间,所以相较《迷宫1》和《迷宫2》,《迷宫3》更具大片气势!《2》结束于“米诺被掳”、《3》的开场直接就是一场激烈的“火车营救”戏,系列主角全部登场,这符合好莱坞商业电影的一贯特色,即开场就抓住观众眼球,来一场声光视觉秀~~~对于《移动迷宫3》这部电影而言,如果你单独看它,可能并不觉得优秀,甚至略显平庸,但如果您能三部连看,我相信会对整个系列留有不错印象。这么说吧,上面提到的四个青少年文学改编电影系列我全都看过,《分歧者》因为还没拍完所以不计入比较,其余三个系列仅从电影角度比较的话,我个人最喜欢《移动迷宫》,《暮光之城》次之,《饥饿游戏》在我这里只能排第三名。

  影片好坏都是个人结论,咱求同存异吧。对于影碟,我会给这张国版BD至少打90分+。首先,本碟的中文区素材塔配十分完整,碟内集成了公映普通话音轨和简中字幕,简中字幕系内地院线字幕。对于中文字幕,我个人总结的规律是:最佳版本字幕应该是专业字幕团体中的专业人士制作的字幕,这里说的专业是指专项研究,比如对《移动迷宫》系列电影乃至原著及周边均非常熟悉的人做出来的字幕理论上要优于其它版本,但这里说的专业很局限,没有哪个人可以擅长所有系列,就如同让专业研究韩剧的字幕组去译英剧,那质量铁定不如专业英剧字幕组啊。可惜这类字幕组作品都是民间自发行为,好坏也没法统一衡量,所以只能个人自知。退而求其次的就是“院线字幕”,所谓院线字幕即电影在内地公映时,电影院里播放的字幕版本,虽然它可能不如专业人士译得那么贴切,但院线字幕一定是足够严谨的,当然这里指的严谨是允许二次创作的,在翻译准确的前提下,本土润色也是必要的。这不是我的钻研方向,所以认识比较粗浅,有说的不准确的地方还望您各位帮我指出来……如果院线字幕也搞不定,那碟内字幕恐怕就要靠片方自制了,而这条字幕的好坏就得看片方雇佣的翻译水平高低了。而最次的,就是直接把港台字幕繁转简,说它次倒不是因为翻译的不好,而是这种简体字幕的语音风格并非普通话,这是偷懒行为、态度上就不端正。不管别人怎么看,我个人认为:能在正版影碟里放入公映字幕就是目前最佳选择。当然,如果院线字幕仍满足不了你,也没问题,碟内同时还收录了港台区的两条繁体中文字幕,三选一总可以了吧?碟内的正片画质中规中矩,现在都是数字电影,由电影到影碟也就是个转制过程,不会有特别大的变化。值得一提的是:本片的音效特别好,也许是因为爆炸戏较多的原因?尤其是重低音,如果您家里有炮,不妨用这张碟来试试炮吧,会有上佳感受。单从正片素材方面这碟的表现就已经足够好了,但仍有锦上添花的元素,碟内的“幕后花絮”很是丰富,我粗略算了一下,大约有95分钟,通过上面的花絮截图也能看出内容很丰富,对于喜欢了解本片幕后故事及电影制作过程的碟友,碟中的花絮片也有一定的参考价值。最后谈谈不足:碟内有评论音轨,却未塔配中文评论字幕,这算是我能挑出的唯一毛病吧。但看到碟内有如此多国家的配音和字幕,却仅给韩国做了评论字幕,我也就平衡了,这个不能说人家歧视华语地区,再看碟内没做韩语音轨,他们也没能兼得鱼熊,我就更平衡了,哈哈~~~

  此次“地球娱乐”送测的仍然是“铁盒收藏版”,虽然我对铁盒一知半解,但对于其工艺的复杂度还是有个基本认知的,我觉得这块铁比昨天碟报的《犬之岛》更为复杂,《犬之岛》只是平面印的图案,而《迷宫3》的铁盒则凹凸有致,显得更为复杂。当然这款铁盒是否美观就得您各位自行看图决定了。《迷宫3》是2018年的电影,前两部发行国版时,福斯在中国大陆的代理商还是“新索”,我查了老资料,《迷宫2》新索发过铁盒,从图片上看,《3》和《2》的铁盒设计风格是一致的,只是图案及颜色有区别。《迷宫1》是否发过国版铁我就不确定了。这种丹麦进口铁盒都是公版的,所以从外观看,各区发行版都是相同的,也就没必要非得纠结于地区的统一了。如果你也喜欢这部电影,我认为国版是目前最符合国内碟友的选择。如果您只喜欢碟不想追求铁也没关系,“地球娱乐”同时为大家提供了平装胶盒版,这个系列电影至此已然大结局,所以想完整收藏的碟友不必等了、可以出手了!

  ps. 你发现了吗?本片的主演之一是“阿丽塔”哦~~~哈哈~~~


播放环境及器材
影碟机:OPPO UDP-203
影碟机:SONY BDP-S5500
投影机:SONY VPL-VW368(4K视频投影机、支持HDR10)
投影幕:JK HD-W2 MK III 105寸画框幕(白素幕)
视频线:高登尚4K HD-V1000 HDMI 2.0a/b线 (1米、10米)
功 放:YAMAHA RX-V3081
音 箱:7.1.4
主 箱:万登庭2Ce
中 置:万登庭VCC-1
环 绕:何氏H9(落地箱)*4
天 空: SKH-410(B)*4
低音炮:何氏TA100


本文首发日: 2019年3月13日​​​​



回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-3-14 18:39 来自手机 | 显示全部楼层
大陆版三部曲,唯独第二部没有配音吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-3-15 09:18 | 显示全部楼层
就等4+2了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-3-15 10:52 | 显示全部楼层
恐龙星球 发表于 2019-3-14 18:39
大陆版三部曲,唯独第二部没有配音吧?

还真是,有些可惜啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-3-15 10:53 | 显示全部楼层
高人 发表于 2019-3-15 10:52
还真是,有些可惜啊~~~

4+2 已经上市了吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2024-5-17 11:44

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表