布鲁蓝光网(blufans.com)- 蓝光 高清 4K UHD Blu-ray 影音论坛

 找回密码
 加入布鲁
楼主: ngh913

[大陆版] JD收的铁盒版TDK-RISES非专业截图一家之言评测

[复制链接]
发表于 2012-12-22 21:51 | 显示全部楼层
楼主很懂配音么?什么是上译水准你懂不懂?别就看了几部配音的,就在这儿评头品足,误导视听!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-22 21:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 ngh913 于 2012-12-22 22:37 编辑
syx 发表于 2012-12-22 21:51
楼主很懂配音么?什么是上译水准你懂不懂?别就看了几部配音的,就在这儿评头品足,误导视听!! ...


我不懂,我只按照我的喜好听,配音好听的听配音,配音不好的听原声,所以我说非专业一家之言,多谢指教。
竟然没办法自己评价自己的帖子,所以不能以评价的形式评价针对我的指责,只好编辑帖子来完成了。
说实话这配音我个人听着不喜欢,就不能说喜欢吧?就像榴莲,不能因为你自己喜欢吃就一定要求别人也一定喜欢一个道理。至于最强大的阵容是不是一定是最好的?好莱坞经常会有一些大腕云集的烂片,所以阵容强大不一定就好,就好像是最强的配件组合在一起不一定能配出最强的电脑一个道理。
年轻人说话还是留点余地,我不喜欢这个配音,你就说我“不懂装懂”,那么按照你的逻辑,你说这配音好,我也可以说你“不懂装懂”了?对于配音是很主观的东西,你喜欢的不见得别人就喜欢,别人喜欢的你也不见得喜欢。遇到和自己意见相左的就说人家“不懂装懂”,那么估计世界上只有你说的才是对的。

点评

syx
不喜欢就说不喜欢,别带负面评价~不懂就不要装懂。此片集合上译诸多配音演员以及上海一些著名的配音演员,译制人员多达几十人,阵容空前强大  发表于 2012-12-22 22:17
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-22 21:59 来自手机 | 显示全部楼层
对应英语的简中说的太客气了。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-22 22:05 | 显示全部楼层
白马王子217 发表于 2012-12-22 21:59
对应英语的简中说的太客气了。。

其实我英语不好,我只是开普通话声轨的时候看看字幕,感觉完全不一样,才这么说的,有点主观臆断了,那翻译的水平还不如人家爱好者DIY的,仔细看截图中的字幕特别是最后一幅。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-22 22:19 | 显示全部楼层
碟里的字幕渣了,我很无语~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-22 22:35 来自手机 | 显示全部楼层
ngh913 发表于 2012-12-22 22:05  其实我英语不好,我只是开普通话声轨的时候看看字幕,感觉完全不一样,才这么说的,有点主观臆断了,那翻 ...

没有没有啊,我的意思是简中无诚意,简单的繁简转换太没水平了。。虽说的确是对应英语的简中,但个人觉得更符合台湾人口味
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-22 22:38 | 显示全部楼层
白马王子217 发表于 2012-12-22 22:35
没有没有啊,我的意思是简中无诚意,简单的繁简转换太没水平了。。虽说的确是对应英语的简中,但个人觉得 ...

你看最后一幅的字幕,估计台湾人也不会看得懂。

点评

唉。。华纳这么没诚意。。  发表于 2012-12-22 22:43
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-22 23:08 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-22 23:33 | 显示全部楼层
精品谍报,喜欢
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-12-22 23:42 | 显示全部楼层
原来配音只要人多就是空前强大了,哈哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2024-5-17 19:16

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表