布鲁蓝光网(blufans.com)- 蓝光 高清 4K UHD Blu-ray 影音论坛

 找回密码
 加入布鲁
楼主: ilovebatman

[影评] 大家看外语片电影听国配吗

  [复制链接]
发表于 2012-7-8 23:30 | 显示全部楼层
太平梳打 发表于 2012-7-8 23:07
因为泰国的正版音像市场比中国好很多倍。
就连前些年好莱坞推出自营,被称为互联网普及率最高的韩国,正 ...

是啊 中国人真的就没这种意识  就连去影院的我相信有一多半是糊弄女朋友才去的 更别说碟了
所以这这样的条件下中国能做BD真的很不容易

点评

楼下真是说到重点了  发表于 2013-5-18 00:24
在电影院, 可以亲密接触啊  发表于 2012-7-9 14:03
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-8 23:31 | 显示全部楼层
a2720095 发表于 2012-7-8 23:07
很多碟都没公映,再者这人数最多的国度大多人都看盗版

我认为国内网上在线看的或者下载看的 远远要大于看盗版的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-9 01:14 | 显示全部楼层
我是必须的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-9 08:15 | 显示全部楼层
太平梳打 发表于 2012-7-8 22:07
听英语看字幕,确实会miss掉很多电影的画面细节,我经常会发现一个电影看了好几次,每次都有新发现。但是我 ...

本地化的翻译的确有损原意的理解,且有些过度发挥也让人感觉无比别扭,不过这情况在一部电影中毕竟只占很小的比例,不大会因几句台词的曲解而影响对整片的理解。当然影迷和普通观众的诉求还是有差别的,影迷们有追求完美的渴望。

以前自己会有选择地看,尤其上译的制作还时不时能带来惊喜,可现在基本没得选,附近影院国配版快灭绝了。目前我们的电影译制片是少人疼缺人爱,甚至主管部门也有视国配如鸡肋的趋势,专业人才的流失使得欣赏到国配精品的机会变得越来越少。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-9 08:30 来自手机 | 显示全部楼层
太平梳打 发表于 2012-7-8 23:07  因为泰国的正版音像市场比中国好很多倍。  就连前些年好莱坞推出自营,被称为互联网普及率最高的韩国,正 ...

不要跟泰国韩国比了'
同一张共版迪士尼蓝光'香港版出货量都秒杀大陆版'
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-9 10:17 | 显示全部楼层
一般来说原声是首选
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-9 10:27 | 显示全部楼层
蝙蝠侠配音语速稍快的 你会有这个感觉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-9 12:45 | 显示全部楼层
学好英语,就不用费神的看字幕,国配有时候中国化,就不像是外国的片
非英语片除外
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-9 13:32 | 显示全部楼层
只听公映国配。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-9 15:29 | 显示全部楼层
基本有国配的都会去看,喜欢配音版,看得一点不累,很容易懂。如果说现在的大学毕业生能通过字幕听懂原声的有8,9成,好像达不到这个水平吧!能基本听懂原声的应该非常少,大部分都在忙着看字幕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2024-4-28 07:53

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表