布鲁蓝光网(blufans.com)- 蓝光 高清 4K UHD Blu-ray 影音论坛

 找回密码
 加入布鲁

[影评] 上译的中文公映配音万岁!百度哈利波特吧里的都是SB!!

[复制链接]
发表于 2011-9-16 11:07 | 显示全部楼层
原帖由 phoenix 于 2011-9-16 10:57 发表
很多人不是不懂英语,不是不懂配音,而是不懂尊重别人选择的权利

大部分国人如此。
即便在BBS上有那么些清醒的言谈,生活中还是免不了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-16 14:31 | 显示全部楼层
我一般原音配音各看一次,如果只看一次我选择配音版。如果是上译配的,基本无遗憾了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-17 09:17 | 显示全部楼层
原帖由 亚森.罗宾! 于 2011-9-12 13:30 发表
上译的中文公映配音万岁!百度哈利波特吧里的都是SB!!

LZ这个标题,很好地说明了自己比那些所谓的吧里的SB也好不到哪里去。

喜欢不喜欢,都是私人的事情。

现在大环境就是推崇原声,LZ有什么办法?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-17 10:46 | 显示全部楼层
咳,楼主啊,昨天我去朋友的视听室看我新买的那张《飞行者》,结果人家一看有国语,听都不听,直接来句:“国语太烂!”

我当时那个无语啊,所以讲,有些事情,你我是改变不了的,只有退回自己的世界里去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-17 16:28 | 显示全部楼层
其实以前我一直在想这个问题,为什么有很多人非要去听原声?就为了听懂“OK!YEAH!”吗?还是他们非常熟悉那些名演员的原声?拿约翰尼德普来说,个人非常喜欢陆揆的声线,我觉得比尼德普本身声音要出色很多,个人认为除非有特殊需要(比如说我,因为是韩语专业毕业的,所以想去看原声的《大叔》)没有理由不看配音而看原声的啊!
想来想去可能是因为从20世纪初受VCD和DVD在国内兴起的原因,市面上出现了很多伪劣的国语配音电影,很多人看过那些,所以抵制配音的吧。。
总之,人各有志,随他吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-17 17:37 | 显示全部楼层
原帖由 mlrswu 于 2011-9-17 16:28 发表
其实以前我一直在想这个问题,为什么有很多人非要去听原声?就为了听懂“OK!YEAH!”吗?还是他们非常熟悉那些名演员的原声?拿约翰尼德普来说,个人非常喜欢陆揆的声线,我觉得比尼德普本身声音要出色很多,个人认为除非有特殊需要(比 ...

20世纪初?VCD发明于1994年。。。
虽说是有很多配音不好的(即草台),但这也不是作为排斥配音的理由
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-17 17:46 | 显示全部楼层
原帖由 伏地魔 于 2011-9-17 17:37 发表

20世纪初?VCD发明于1994年。。。
虽说是有很多配音不好的(即草台),但这也不是作为排斥配音的理由

排斥不需要理由。
喜欢的自然喜欢,不喜欢的怎么也不会喜欢。

话说我越来越不习惯看字幕了 ,总觉得会漏掉画面里的东西。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-17 17:57 | 显示全部楼层
原帖由 恐龙星球 于 2011-9-17 17:46 发表

排斥不需要理由。
喜欢的自然喜欢,不喜欢的怎么也不会喜欢。

话说我越来越不习惯看字幕了 ,总觉得会漏掉画面里的东西

这正是国配需要存在的原因之一。。。
又想看到画面,又想知道电影剧情,又不想看字幕,国配解决了这三个问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-19 11:44 | 显示全部楼层
上译就是国产电影的品牌。。从小到现在一直特支持的。。每次一听到他们那耳熟能响的声音打心底里就一种亲切的感觉。。非常大爱。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-19 13:13 | 显示全部楼层
真真切切能说出一、二、三还是挺好的,就怕装;
真真切切能听懂英文的还是挺佩服的,就怕装
有的人听普通话还开字幕呢,说不开不习惯。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2024-6-13 16:27

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表