布鲁蓝光网(blufans.com)- 蓝光 高清 4K UHD Blu-ray 影音论坛

 找回密码
 加入布鲁
12
返回列表 发新帖
楼主: arfa-1

[其他] MOC版《圣女贞德受难记》小册子里的一篇文章

[复制链接]
发表于 2013-7-31 00:04 | 显示全部楼层
赞~~~~~~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-7-31 06:28 来自手机 | 显示全部楼层
arfa-1 发表于 2013-7-30 19:41
受教了,多谢。
stock是否应翻做“公司”?
“胶片”在本文中的写法是“film strip” ...

film stock和film strip是抽象和具体,泛指和特指的关系。stock泛指电影胶片,可以是整盘的,也可以指抽象的胶片,比如使用胶片这个技术。strip指具体的胶片,一条胶片或者说某一帧画幅物理存在的地方。这里因为前面positive可以直接解为正片,那么positive film stock"正片胶片"翻译成正片也可。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2024-6-3 20:53

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表